【ENG SUB】Jonathan Lee 李宗盛【Infatuation 鬼迷心竅】 Official Music Video

Details
Title | 【ENG SUB】Jonathan Lee 李宗盛【Infatuation 鬼迷心竅】 Official Music Video |
Author | ROCK RECORDS English |
Duration | 4:14 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=W55-_ym0Nas |
Description
Jonathan Lee 李宗盛【Infatuation 鬼迷心竅】
🔗Original Official Music Video link → https://youtu.be/wF0kCGbuVT4
🔗Japanese Official Music Video link → https://youtu.be/YRWeqoVafzo
🎯30 Selected Songs → https://youtu.be/YclgUk6pRLs
🛎️Welcome to subscribe → https://bit.ly/44kZ0eV
Music and lyrics by Jonathan Lee
詞曲 李宗盛
Once I thought my life would never change
céng jīng zhēn de yǐ wéi rén shēng jiù zhè yàng le
曾經真的以為人生就這樣了
Refusing any more waves for my calm heart
píng jìng de xīn jù jué zài yǒu làng cháo
平靜的心拒絕再有浪潮
Thousands of cuts on our unbreakable love string
zhǎn le qiān cì de qíng sī què duàn bù liǎo
斬了千次的情絲卻斷不了
It folds and twists, surrounding me
bǎi zhuàn qiān zhé tā jiāng wǒ wéi rào
百轉千折它將我圍繞
Someone asked me what I’ve seen in you
yǒu rén wèn wǒ nǐ jiù jìng shì nà lǐ hǎo
有人問我你究竟是那裡好
After all these years I can’t forget
zhè me duō nián wǒ hái wàng bù liǎo
這麼多年我還忘不了
The beauty of springs can’t compare to your smile
chūn fēng zài měi yě bǐ bú shàng nǐ de xiào
春風再美也比不上你的笑
Those who haven’t seen you won’t understand
méi jiàn guò nǐ de rén bú huì míng liǎo
沒見過你的人不會明瞭
Whether it’s an infatuation
shì guǐ mí le xīn qiào yě hǎo
是鬼迷了心竅也好
Or the karma of reincarnation
shì qián shì de yīn yuán yě hǎo
是前世的因緣也好
It doesn’t really matter anymore
rán ér zhè yí qiè yǐ bú zài zhòng yào
然而這一切已不再重要
If you can be in my arms again
rú guǒ nǐ néng gòu chóng huí wǒ huái bào
如果你能夠重回我懷抱
Whether it’s a god’s arrangement
shì mìng yùn de ān pái yě hǎo
是命運的安排也好
Or your intentional manipulation
shì nǐ cún xīn de zhuō nòng yě hǎo
是你存心的捉弄也好
It doesn’t really matter anymore
rán ér zhè yí qiè yǐ bú zài zhòng yào
然而這一切已不再重要
I will follow you wherever you are
wǒ yuàn yì suí nǐ dào tiān yá hǎi jiǎo
我願意隨你到天涯海角
Although time flies and rushes us to grow old
suī rán suì yuè zǒng shì cōng cōng de cuī rén lǎo
雖然歲月總是匆匆地催人老
Although love always put us in troubles
suī rán qíng ài zǒng shì ràng rén fán nǎo
雖然情愛總是讓人煩惱
Although we don’t know what future lays for us
suī rán wèi lái rú hé bù néng zhī dào
雖然未來如何不能知道
Is it too early to say goodbye?
xiàn zài shuō zài jiàn huì bú huì tài zǎo
現在說再見會不會太早
.