Mrs. GREEN APPLE - ケセラセラQue sera sera (Lyric translation) 大森元貴 日本語歌詞 中文歌詞翻譯 / 歌詞考察 / 歌詞研究 / 日中翻訳 /

Details
Title | Mrs. GREEN APPLE - ケセラセラQue sera sera (Lyric translation) 大森元貴 日本語歌詞 中文歌詞翻譯 / 歌詞考察 / 歌詞研究 / 日中翻訳 / |
Author | Mrs. GREEN APPLE - 大森元貴歌詞研究 |
Duration | 5:20 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=9HADwS_WTas |
Description
🍏~Spread LOVE to the WORLD ~ 🍏
記錄Mrs. Green Apple 的歌和大森元貴的歌詞.
歌詞翻譯(中日), 歌詞考察
讓更多人認識Mrs. Green Apple
Mrs. GREEN APPLEの曲と大森元貴の歌詞を記録。
歌詞翻訳(中国語と日本語)、歌詞考察
Mrs. Green Apple(ミセスグリーンアップル)を世界のみんなに知ってもらいたいです。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「Que sera sera , whatever will be, will be.」ケセラセラ(Que sera sera) 源自於一首小時候經常聽到的童謠。
童年總是充滿各種想像,但隨著成長,想像卻成了一種妄想。我們永遠都不會知道將來是如何,「順其自然」永遠都是最好的安慰品。
聽每一個大森元貴的作曲編曲,看大森元貴的作詞,然後在詞裡發現很多能量,不是單單一味的正向的鼓勵,而是讓你感到填詞本身都經歷了不少才鍊出的一股正向能量。
明白到為何很多人聽ケセラセラ都聽得起雞皮和感動。還有那種震撼就好像幫你掩蓋悲傷,讓你放聲大哭也不會被人注意到。
‘’
痛み止めを飲んでも
消えない胸のズキズキが
些細な誰かの優しさで
ちょっと和らいだりするんだよな
就算吃了止痛藥
仍消除不了內心的隱隱作痛
有那誰微細的溫柔,
就可以稍為舒緩了啊
‘’
🍏果然大森是一個怕寂寞的人啊。
‘’
でもね、今日はちょっとだけご褒美を
わかっているけれど私を愛せるのは私だけ。
生まれ変わるなら?「また私だね。」
但是呢,雖然都明白,
今日都要稍為獎勵一下自己
因為愛自己的只有自己。
若要轉世的話?「仍然是要做這個我啊。」
‘’
🍏愛自己是一個很大的課題,當我看到這段真的起雞皮,同樣也是很好的安慰。
‘’
貴方の幸せを分けてほしい
悲劇の図鑑私ってそう。
仕方ない程 自分よがり
很想分一點你的幸福
我是覺得我是悲劇的圖鑑
自我中心得沒得救的程度
‘’
🍏過度自卑只會變成自我中心呢。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Mrs. GREEN APPLE - Official MV
https://youtu.be/Jy-QS27q7lA?si=mjKFMxPZ2KIyaybh
#mrsgreenapple
#ミセスグリーンアップル
#大森元貴
#藤澤涼架
#若井滉斗