Today's Tango Is... No Hay Tierra Como La Mía - Francisco Lomuto 08-08-1939

Details
Title | Today's Tango Is... No Hay Tierra Como La Mía - Francisco Lomuto 08-08-1939 |
Author | Paul Bottomer |
Duration | 2:30 |
File Format | MP3 / MP4 |
Original URL | https://youtube.com/watch?v=yzAhHvvl6yQ |
Description
NO HAY TIERRA COMO LA MÍA – Milonga with English translation
Francisco Lomuto c. Fernando Díaz 08-08-1939
https://youtu.be/yzAhHvvl6yQ
Information on the video notes (Show More)
So much more with the Facebook Group: Today’s Tango Is… https://goo.gl/ZGUvMd
Music: Charlo
Lyrics: Enrique Cadícamo
Versions on this channel
Francisco Lomuto c. Fernando Díaz 08-08-1939 http://youtu.be/yzAhHvvl6yQ
Julio De Caro c. Héctor Farrel 07-09-1939 http://youtu.be/JN9AO2imKpg
Francisco Canaro c. Ernesto Famá 23-11-1939 http://youtu.be/X13qXxB1X40
Charlo y su Conjuntos 12-07-1954 https://youtu.be/IxbHANq59aM
¡NO HAY TIERRA COMO LA MÍA!
(1939)
No hay tierra como la mía
Y esta milonga les canto,
Y esta milonga les canto
Y si alguien me desafía
Le juego dándole tantos...
Soy un criollo de avería
Que el mundo fui recorriendo,
Que el mundo fui recorriendo
Y al final vine diciendo:
“No hay tierra como la mía”...
Yo he zapateao por el mapa
Y esta milonga les canto,
Y esta milonga les canto
Pero, muchachos, la papa
Está aquí, les paso el santo...
He visto rubias sedeñas*
Y morenas tentadoras,
Y morenas tentadoras
Pero como las porteñas
No he visto tan seductoras...
He andado siempre sonriente
Entre malos y entre buenos,
Entre malos y entre buenos
Debe ser manso y prudente
Quien anda en pagos ajenos...
Y pa´terminar les digo
Que esta milonga se acaba,
Que se acaba les decía...
Muchachos, griten conmigo:
“No hay tierra como la mía...”
Con agradecimiento a www.hermanotango.com.ar
THERE IS NO LAND LIKE MINE
There is no land like mine
And I sing you this milonga
And I sing you this milonga
And if anyone challenges me
All credit to him
I am a tough criollo*
Who had been travelling the world
Who had been travelling the world
And in the end concluded,
There’s no land like mine…
I have hoofed* it across the map
And I sing you this milonga
And I sing you this milonga
But, guys, let me give you a tip,
Here’s the place to be!..
I’ve seen some platinum* blondes
And tempting brunettes,
And tempting brunettes,
But I’ve never seen any as seductive
As Buenos Aires women.
I’ve always had a smile
Despite the good or bad
Despite the good or bad
You should be gentle and careful
When you’re in someone else’s country…
And to finish what I tell you
As this milonga comes to an end
As I finish telling you…
Everyone, shout with me:
There is no land like mine!
*criollo – Argentine of Spanish descent
*hoof – lit. foot of a horse or cow. Colloquially, in English, a hoofer means a dancer. To hoof it means to dance.
*sedeña – lit. relating to a finer quality of flax, flaxen
English translation by Paul Bottomer ©
"Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use."
-uploaded in HD at http://www.TunesToTube.com